사전적 의미와 다르게 번역했는데 호평 받은 번역 > 유머-웃음이 있는 이야기

본문 바로가기

유머-웃음이 있는 이야기

사전적 의미와 다르게 번역했는데 호평 받은 번역


1


2

   사람들은 우리가 작아서 이길수 없을거라 생각한다. 하지만 중요한 건 서류상의 사이즈가 아니라 당신 마음의 사이즈입니다 이게 통상적인 번역   국내에서는 이렇게 알려졌음. 하지만 그 누구도 이게 오역이라고 태클을 건 사람이 없고 좋은 번역 예시로 쓰인다고   
추천55 비추천 65
관련글
  • [열람중]사전적 의미와 다르게 번역했는데 호평 받은 번역
  • 원래 의미와 달라진 세계의 명언들
  • 실시간 핫 잇슈
  • 거기는 넣는 곳이 아니야!
  • 징역 살기에는 재능이 훌륭해서 집행유예 받은 의대생.jpg
  • 일반인:"기타나 베이스를 치고싶은데 뭘 사야할까..너무 어려워.."
  • 안경 도깨비 탄생과정
  • "무슨 초코파이가 이렇게 작냐???"
  • 어이, 너희들 굴 먹을땐 조심해야 한다 알았니?
  • 프랑슈슈 : 좀비랜드사가 제작을 위한 힘을 보태줘
  • 이런식의 컨트롤도 되는거였구나
  • 영국이 섬왜소화를 겪지 않은 이유.jpg
  • 챗지피티가 재현한 역사 인물들
  • 회사소개 개인정보처리방침 서비스이용약관

    Copyright © www.webstoryboard.com All rights reserved.