잘못된 번역이 불러온 K-한식 대참사 > 유머-웃음이 있는 이야기

본문 바로가기

유머-웃음이 있는 이야기

잘못된 번역이 불러온 K-한식 대참사


1


2


3

김치말이국수는 "국에 [말아]먹는다" 라고 말 할 때의 그 "말이"인데 이게 "ROLL"으로 번역되면서 국수를 김치에 돌돌말아서 먹는 괴식이 탄생했다고.... 근데 맛은 있다고 합니다
추천61 비추천 68
관련글
  • 한국어가 번역이 힘들다고 하는 이유
  • 중국산 게임들 번역이 유독 알아먹기 어려운 이유
  • [열람중]잘못된 번역이 불러온 K-한식 대참사
  • 회전 초밥집 왔는데 번역이ㅋㅋ
  • 베데스다의 스타필드에 한글 번역이 없는게 더 빡치는 이유
  • 리버스1999) 이 겜도 소소하게 신캐 번역이슈 생김
  • 오공 블랙의 번역이 사소한 문제인 이유
  • 일본 다이소의 "애완동물" 번역이 초월번역인듯 하지만, 한편으로는 훌륭하다.
  • 게임 번역이 개판이다
  • 실시간 핫 잇슈
  • 바람을 이기지못한 솜뭉치.gif
  • 영국 거는 구멍이 잘 안 맞네...
  • 무인택시가 많아진 미국
  • 역사속의 셀카
  • 만원 도시락 근황
  • 일본 규슈 장마 시작.jpg
  • 남편 따라해보는 와이프
  • 닭비디아 주가
  • 스트레오 타입으로 인한 차별
  • 안녕하십니까 여기는 상암월드컵 스타디움 입니다
  • 회사소개 개인정보처리방침 서비스이용약관

    Copyright © www.webstoryboard.com All rights reserved.