???: 어차피 해야할 도게자면 빨리 하는게 낫지 않을까?
1주년 맞아 영업하려는 유저들을 뜯어말리는 수준으로 끔찍한 번역 수준에 국내 유저들이 항의중이던 스노우브레이크가 오늘 번역업체 교체 공지 및 사과문을 올렸습니다.
최근 국내 게임계에서 빈번한 번역관련 이슈가 해결에 몇주~몇개월씩 걸리면서 진행되는 경우가 많은데, 이번에는 1주일도 되지 않아서 [첫 공지]로 바로 번역업체 교체 및 번역 방향성 변경 및 사과와 소통 강화를 약속했습니다. 더불어 오늘 핫픽스를 통해 스킬관련 오역이 수정되고 스토리 부분도 일단 무슨 말 하는지는 알아먹겠다 수준까지 수정되었습니다.
어제 외부 압력으로 인한 중국어 성우 교체( https://pgr21.com/humor/502868 )를 알리면서 [이참에 풀더빙하겠습니다, 반년안에 끝내겠습니다]를 질러버려서 민심을 한번 잡았는데, 만 하루도 안되서 번역이슈에서 가장 빠른 수준의 대처를 보여서 다시 한 번 호감작에 성공하는 모습입니다.
비슷하게 번역이슈가 뜨거운 명조도 더 크게 불타기 전에 간담회 공지로 진화하면서 소통이 상당히 빠르구나 했는데, 1주일만에 도게자 박고 교체까지 공지할 줄은 몰랐습니다.. 최근에 중국 게임사들이 국내 게임사들보다 오히려 소통에 더 적극적인 것 보면 좀 복잡미묘한 기분이긴 한데, 어쨌든 게이머 입장에서는 환영할만한 일이라 생각합니다.
어쩌다 보니까 연속으로 눈뿌글만 쓰게되네요 요새, 크크...정작 나는 전무 2개 다 풀천장쳤는데!
추천79 비추천 60