사실 오역인데 일부러 안고치는 번역 12 아랫짤 처럼 옛날 성경책에서 해당 단어를 생소한 대추야자 대신 보다 익숙한 종려로 번역한 것이 이어져 지금으로 굳어진거라 함 성경에서 언급되는 꿀이 대추야자즙이라는 이야기도 잇음 🔄 새로고침 추천99 비추천 40 목록 이전글 드래곤볼 모바일 게임 근황 다음글 디지몬슈퍼럼블로 보는 궁극진화 모음 관련글▶오역인데 아무도 신경 안씀.jpg▶의외로 오역인데 유명해진 대사 ▶[열람중]사실 오역인데 일부러 안고치는 번역실시간 핫 잇슈▶생각보다 어려운 소개팅 멘트▶천하제일 쌀먹게임대회 우승자▶(영상) 길거리에서 똥 지리는 영상▶저 세상 게임 소식들▶팬덤에서 난리날 것 같은 골든 파트 분배▶해변킴 근황.jpg▶어째서 그런 심한 말을 하는거죠?▶이번 MSI의 로우바둑좌▶국가별 자주포 사격 영상▶원피스에서 공식보다 많이 퍼진 용어 회사소개 개인정보처리방침 서비스이용약관 Copyright © www.webstoryboard.com All rights reserved. 상단으로