개인적으로 한국어에는 없어서 아쉬운 표현
이미지가 없습니다.
▶[열람중]개인적으로 한국어에는 없어서 아쉬운 표현 실시간 핫 잇슈
남녀노소 상대 누구에게나 쓸 수 있는 2인칭 인칭 대명사 you와 같이 전체적으로 1:1 대응 되는 표현이 현재 한국어에는 없죠. 크크크크
너, 자네, 당신, 본인(엄밀히 따지면 2인칭 인칭 대명사는 아니지만 돌려서 사용), 그대 등의 표현이 늬앙스에 따라 정중하지 않으니까 선생님이라는 표현까지 사용하는데 선생님이라는 표현도 그냥 U자체와 비교하기에는 상대가 너무 부담스럽게 느낄 수도 있고 뭐야 내가 그렇게 늙었다고? 받아들이는 입증에서 고깝게 받아들일 수 있는 표현이죠. 크크
닭이 먼저냐 계란이 먼저냐 문제지만 우리나라에서 일반적인 상황에서 새로운 만남 그리고 친분을 이어갈때 영미권 you같은 2인칭 인칭 대명사가 없으니 일단 나이 까고 형 누나 오빠 언니 나이로 서열 가리고 대화를 시작하죠.
Ps. 여러분 처음 보는 사람과 대화 할때 어떻게 부르시나요?
저는 그냥 저보다 한참 어려도 선생님이라고 부릅니다. 그게 제일 안전한것 같아요.
너, 자네, 당신, 본인(엄밀히 따지면 2인칭 인칭 대명사는 아니지만 돌려서 사용), 그대 등의 표현이 늬앙스에 따라 정중하지 않으니까 선생님이라는 표현까지 사용하는데 선생님이라는 표현도 그냥 U자체와 비교하기에는 상대가 너무 부담스럽게 느낄 수도 있고 뭐야 내가 그렇게 늙었다고? 받아들이는 입증에서 고깝게 받아들일 수 있는 표현이죠. 크크
닭이 먼저냐 계란이 먼저냐 문제지만 우리나라에서 일반적인 상황에서 새로운 만남 그리고 친분을 이어갈때 영미권 you같은 2인칭 인칭 대명사가 없으니 일단 나이 까고 형 누나 오빠 언니 나이로 서열 가리고 대화를 시작하죠.
Ps. 여러분 처음 보는 사람과 대화 할때 어떻게 부르시나요?
저는 그냥 저보다 한참 어려도 선생님이라고 부릅니다. 그게 제일 안전한것 같아요.
추천104 비추천 49
관련글