BUMP OF CHICKEN - supernova
BUMP OF CHICKEN - supernova
熱が出たりすると氣付くんだ
네츠가데타리스루토키즈쿤-다
열이 나면 깨닫게 되지
僕には身體があるって事
보쿠니와카라다가아룻-테코토
나에겐 몸이 있다는 걸
鼻が詰まったりすると解るんだ
하나가츠맛-타리스루토와카룬-다
코가 막히면 깨닫게 되지
今まで呼吸をしていた事
이마마데코큐-오시테이타코토
지금까지 숨을 쉬고 있었다는 걸
君の存在だって
키미노손-자이닷-테
너의 존재도
何度も確かめはするけど
난-도모타시카메와스루케도
몇번이고 되새겨 보지만
本當の大事さは
혼-토-노다이지사와
진정한 소중함은
居なくなってから知るんだ
이나쿠낫-테카라시룬-다
사라지고 나서야 깨닫게 되는 법이야
延べられた手を拒んだその時に
노베라레타테오코반-다소노토키니
내민 손을 거절한 그 때
守りたかったのは自分かもしれない
마모리타캇-타노와지분-카모시레나이
지키고 싶었던 건 나 자신이었을지도 몰라
君の存在だって
키미노손-자이닷-테
너의 존재도
もうずっと抱きしめてきたけど
모-즛-토다키시메테키타케도
여지껏 품안에 간직해 왔지만
本當に恐いから
혼-토니코와이카라
정말로 무서워서
離れられないだけなんだ
하나레라레나이다케난-다
떨어질 수 없을 뿐이야
ラララ
라라라
라라라
人と話したりすると氣付くんだ
히토토하나시타리스루토키즈쿤-다
사람과 이야기할 때야 깨닫게 되지
つたえたい言葉が無いって事
츠타에타이코토바가나잇-테코토
전하고픈 말이 없다는 걸
適當に合わせたりすると解るんだ
테키토-니아와세타리스루토와카룬-다
적당히 상대할 때야 깨닫게 되지
つたえたい氣持ちだらけって事
츠타에타이키모치다라켓-테코토
전하고픈 마음투성이라는 걸
君の存在だって
키미노손-자이닷-테
너의 존재도
こうしてつたえ續けるけど
코-시테츠타에츠즈케루케도
이렇게 계속 전하고는 있지만
本當のありがとうは
혼-토-노아리가토-와
진정한 고마움은
ありがとうじゃ足りないんだ
아리가토-쟈타리나인-다
고맙다는 말로는 부족한 법이야
ラララ
라라라
라라라
僕らの時計の中
보쿠라노토케이노나카
우리들의 시계 속에
ひとつだけでもいいから
히토츠다케데모이이카라
하나뿐이라도 좋으니까
本當をつかみたくて
혼-토-오쯔카미타쿠테
진실을 잡고 싶어서
本當をおとどけたくて
혼-토-오토도케타쿠테
진실을 전하고 싶어서
年を數えてみると氣付くんだ
토시오카조에테미루토키즈쿤-다
나이를 헤아려보면 깨닫게 되지
些細でも歷史を持っていた事
사사이데모레키시오못-테이타코토
사소하게나마 역사를 가지고 있었다는 걸
それとほぼ同時に解るんだ
소레토호보도-지니와카룬-다
그와 동시에 깨닫게 되지
それにも終わりが來るって事
소레니모오와리가쿠룻-테코토
그 역사에도 마지막이 온다는 걸
君の存在だって
키미노손-자이닷-테
너의 존재도
いつでも思い出せるけど
이츠데모오모이다세루케도
언제나 생각해 낼 수 있지만
本當に欲しいのは
혼-토-니호시이노와
정말로 원하는 건
思い出じゃない今なんだ
오모이데쟈나이이마난-다
추억이 아니라 바로 지금이야
君を忘れた後で思い出すんだ
키미오와스레타아토데오모이다슨-다
너를 잊은 후에야 생각이 나
君との歷史を持っていた事
키미토노레키시오못-테이타코토
너와의 역사를 가지고 있었다는 걸
君を失くした後で見つけ出すんだ
키미오나쿠시타아토데미츠케다슨-다
너를 잃은 후에야 깨닫게 돼
君との出會いがあった事
키미토노데아이가앗-타코토
너와의 만남이 있었다는 걸
誰の存在だって
다레노손-자이닷-테
그 어떤 존재든
世界では取るに足らないけど
세카이데와토루니타라나이케도
세상에선 별 것 아니지만
誰かの世界はそれがあって作られる
다레카노세카이와 소레가 앗테츠쿠라레루
누군가의 세계는 그것이 있기에 만들어질 수 있어
君の存在だって何度も確かめはするけど
기미노손자이닷테 난도모 다시카메와스루케도
너의 존재 역시 몇 번이고 확인은 하지만
本當の存在はいなくなってもここにいる
혼토노손자이와 이나쿠낫테모 고코니이루
실제의 존재는 없어져도 여기에 있어
僕らの時計は止まらないで動くんだ...
보쿠라노도케이와 도마라나이데 우고쿤다
가사 출처는 네이버 뮤직
추천62 비추천 45