[번역] 신대물(新大物) - 필독
이미지가 없습니다.
▶[열람중]
[번역] 신대물(新大物) - 필독 실시간 핫 잇슈
제목: 立志寶錄 新大物
원작: 梶山李之
옮김: 다크린([email protected])
≪작품에 들어가기 전에...≫
요즘 IMF시대에 걸맞을(?) 글이라는 생각이 들어서 갖고 있던 파본(무척 오래되어 찢어진 부분이 있음)
을 모아 편집했습니다.
지루한 부분이 있어도 차분하게 읽어 보세요.. (회가 가면 갈수록 더 재미있어 질테니까)
주인공 아라가끼 마사또가 어떻게 돈을 버는지 한 번 지켜 보세요.
내용 중에 일본인들의 생활이 짙게 배어져 있는 부분이 없잖아 있을 겁니다. 때문에 다소 거부감을 느끼
실 분도 계시리라 봅니다. 그 부분은 이 글을 읽는 여러분의 판단에 맡기며 연재를 시작하겠습니다.
참고로 어휘나 문법은 상황에 맞게 옮기겠습니다.
序. 주요 인물
■ 아라가끼 마사또(荒垣正人)
천재적인 구두쇠 소년. 염복과 재복이 운명처럼 따라다녀, 돈을 뿌리고 시퍼어도 그 돈이 곱으로 늘어 되
돌아 온다. 구두쇠 스승 후루다 미에마쓰에게 후계자로 발탁되어 일본 천하와 해외에 걸쳐 종횡무진 구두
쇠 신화를 만들어 낸다.
■ 후루다 미에마쓰(古田三重松)
마사또 소년의 구두쇠 재질을 인정한 나머지 구두쇠 후계자로 본격적인 교육을 시킨다. 돈이 아까와 결혼
하지도 않고, 가정부 월급 줄 돈이 아까와 가정부를 정부로 삼는 철저한 구두쇠 인생을 산다.
■ 루이자 마크렌
미국 보스턴의 마크렌 재벌의 상속녀. 자신의 변태성욕을 처리할 대상으로 미소년 마사또를 유혹하고, 마
사또의 노예가 되기로 약속한다.
■ 카트리느 말로
파리의 구두쇠 노파. 신문팔이로 시작한 축제의 귀신. 재벌이 된 뒤에도 날씨가 따뜻한 때는 길가에 나가
관람객에게 구걸하거나 안내료를 가로챈다.
■ 쓰지 도모코(십[책받침부+열십]知子)
아라가끼 마사또의 고향 친구이자 애인. 바이올린을 배우기 위해 상경한다.
■ 마스이 유리꼬(桀井百合子)
재벌의 딸. 약혼자에게 부정이 있음을 알게되자 파혼을 선언한다. 그 분풀이로 마사또를 농락한다.
- 계속
원작: 梶山李之
옮김: 다크린([email protected])
≪작품에 들어가기 전에...≫
요즘 IMF시대에 걸맞을(?) 글이라는 생각이 들어서 갖고 있던 파본(무척 오래되어 찢어진 부분이 있음)
을 모아 편집했습니다.
지루한 부분이 있어도 차분하게 읽어 보세요.. (회가 가면 갈수록 더 재미있어 질테니까)
주인공 아라가끼 마사또가 어떻게 돈을 버는지 한 번 지켜 보세요.
내용 중에 일본인들의 생활이 짙게 배어져 있는 부분이 없잖아 있을 겁니다. 때문에 다소 거부감을 느끼
실 분도 계시리라 봅니다. 그 부분은 이 글을 읽는 여러분의 판단에 맡기며 연재를 시작하겠습니다.
참고로 어휘나 문법은 상황에 맞게 옮기겠습니다.
序. 주요 인물
■ 아라가끼 마사또(荒垣正人)
천재적인 구두쇠 소년. 염복과 재복이 운명처럼 따라다녀, 돈을 뿌리고 시퍼어도 그 돈이 곱으로 늘어 되
돌아 온다. 구두쇠 스승 후루다 미에마쓰에게 후계자로 발탁되어 일본 천하와 해외에 걸쳐 종횡무진 구두
쇠 신화를 만들어 낸다.
■ 후루다 미에마쓰(古田三重松)
마사또 소년의 구두쇠 재질을 인정한 나머지 구두쇠 후계자로 본격적인 교육을 시킨다. 돈이 아까와 결혼
하지도 않고, 가정부 월급 줄 돈이 아까와 가정부를 정부로 삼는 철저한 구두쇠 인생을 산다.
■ 루이자 마크렌
미국 보스턴의 마크렌 재벌의 상속녀. 자신의 변태성욕을 처리할 대상으로 미소년 마사또를 유혹하고, 마
사또의 노예가 되기로 약속한다.
■ 카트리느 말로
파리의 구두쇠 노파. 신문팔이로 시작한 축제의 귀신. 재벌이 된 뒤에도 날씨가 따뜻한 때는 길가에 나가
관람객에게 구걸하거나 안내료를 가로챈다.
■ 쓰지 도모코(십[책받침부+열십]知子)
아라가끼 마사또의 고향 친구이자 애인. 바이올린을 배우기 위해 상경한다.
■ 마스이 유리꼬(桀井百合子)
재벌의 딸. 약혼자에게 부정이 있음을 알게되자 파혼을 선언한다. 그 분풀이로 마사또를 농락한다.
- 계속
추천57 비추천 34
관련글